Loading…

Histoire de la Bible française is unavailable, but you can change that!

Réédition d’un ouvrage paru en 1910. Donne les coordonnées des principales versions françaises et un compte-rendu objectif de l’ensemble des traductions protestantes, catholiques, juives, œcuméniques, faisant ressortir les avantages et inconvénients de chacune. Inclut une mise à jour de Jules-Marcel Nicole intitulée « La bible en langue française pour 1910 à 1984 ».

Nous sommes arrivés au treizième siècle et nous voyons de tous côtés surgir des traductions de la Bible en langue vulgaire, et même dans les différents patois. Que faisait donc Rome, dont on connaît l’opposition séculaire et irréductible à la diffusion de la Bible en langue vulgaire ? Chose étrange, non seulement, jusqu’alors, Rome ne s’était pas opposée à la diffusion de la Bible, mais parfois elle l’avait encouragée. La traduction des livres des Rois parue en 1170 avait
Page 12